Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inen Schuß

  • 1 Schuß

    Schuß I m ..sses, Schǘ sse
    1. вы́стрел
    ein sch rfer Schuß
    1) ме́ткий вы́стрел
    2) вы́стрел боевы́м патро́ном
    ein bl nder Schuß
    1) холосто́й вы́стрел
    2) шальна́я пу́ля

    inen Schußbfeuern [ bgeben*] — вы́стрелить, произвести́ вы́стрел

    ich bin nur inmal zum Schuß gek mmen — мне удало́сь вы́стрелить то́лько оди́н раз

    Schüsse knllen [krchen, knttern] — раздаю́тся [гремя́т] вы́стрелы

    es fiel ein Schuß — разда́лся [прогреме́л] вы́стрел

    etw. auf den rsten Schuß tr ffen* — попа́сть во что-л. с пе́рвого вы́стрела

    ein Schuß nach der Sch ibe — вы́стрел в мише́нь

    ein Schuß ins Schw rze
    1) вы́стрел [попада́ние] в цель [в центр мише́ни]
    2) разг. уда́р в са́мую то́чку; попада́ние в я́блочко

    der Schuß ging nach h nten los разг. — де́ло [э́то] оберну́лось про́тив него́ же [неё́ же и т. п.]

    j-m inen Schuß vor den Bug g ben* разг. — осади́ть [одё́рнуть] кого́-л., поста́вить на ме́сто кого́-л.
    zu weit vom Schuß sein перен. разг.
    1) быть [находи́ться] в стороне́ (от опасности, от неприятности); быть вне опа́сности
    2) быть [находи́ться] в стороне́ ( от основных событий)
    2. огнестре́льная ра́на
    3. уда́р ( футбол); бросо́к ( хоккей)

    ein Schuß ins [auf das] Tor — уда́р по воро́там ( футбол), бросо́к по воро́там ( хоккей)

    4. небольша́я по́рция [до́за], немно́го (вина и т. п.)

    ein Schuß L ichtsinn — немно́го легкомы́слия

    ine W iße mit Schuß берл. — кру́жка све́тлого пи́ва с мали́новым со́ком

    5. тех. обеча́йка ( котла)
    6. вы́печка ( партия хлеба)
    7. текст. уто́к
    8. взрыва́ние ( шпура)
     
    Schuß II m разг.:
    etw. in Schuß br ngen* — нала́дить, продви́нуть что-л.

    in Schuß k mmen* (s) — нала́диться

    etw. in [im] Schuß h lten* — держа́ть что-л. в по́лном поря́дке

    der Grten [das Haus] ist in Schuß — сад [дом] в хоро́шем состоя́нии

    mit hren chtzig J hren ist sie noch ganz gut in Schuß — в свои́ во́семьдесят лет [для свои́х восьми́десяти лет] она́ (всё) ещё́ о́чень бодра́

    sein Herz ist nicht mehr ganz in Schuß — его́ се́рдце даё́т о себе́ знать [не в поря́дке]

    Большой немецко-русский словарь > Schuß

  • 2 выстрел

    м
    Schuß m (умл.) (-ss-)

    оруди́йный вы́стрел — Kanónenschuß m

    вы́стрел в во́здух — Schréckschuß m

    разда́лся вы́стрел — ein Schuß fiel

    произвести́ вы́стрел — éinen Schuß ábgeben (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > выстрел

  • 3 abgeben

    ábgeben*
    I vt
    1. отдава́ть, сдава́ть; возвраща́ть; вруча́ть

    inen Schuß a bgeben — произвести́ вы́стрел

    ein rteil a bgeben — вы́сказать сужде́ние, дать оце́нку

    ine Erklä́ rung a bgeben — сде́лать заявле́ние

    ein Amt a bgeben — сдать дела́

    die L itung a bgeben (an j-n) — передава́ть руково́дство (кому-л.)

    die Vers cherung a bgeben — заверя́ть

    ein Verspr chen a bgeben — дать обеща́ние

    Wä́ rme a bgeben — отдава́ть тепло́

    s ine St mme a bgeben — голосова́ть; отда́ть свой го́лос

    2. разг. станови́ться, быть (кем-л., чем-л.)

    er wird inen tücht gen rbeiter a bgeben — из него́ вы́йдет хоро́ший рабо́тник

    er gibt mmer den Sǘ ndenbock ab — он всегда́ ока́зывается в ро́ли козла́ отпуще́ния

    das wird ine ( schö́ne ) Besch rung a bgeben! — вот э́то бу́дет сюрпри́з!

    den H ntergrund a bgeben — создава́ть фон

    h ute gibt's noch was ab! — сего́дня тебе́ [нам] ещё́ бу́дет нахлобу́чка!

    3. спорт. передава́ть, пасова́ть (мяч, шайбу)
    4. продава́ть

    F hrrad b llig a bzugeben — дё́шево продаё́тся велосипе́д ( объявление)

    II sich a bgeben ( mit D) разг.
    1. занима́ться (кем-л., чем-л.); вози́ться (с кем-л., с чем-л.)

    sie gibt sich viel mit K ndern ab — она́ мно́го занима́ется детьми́

    sich mit Kl inigkeiten a bgeben — занима́ться пустяка́ми

    2. свя́зываться (с кем-л., с чем-л.)

    damt gbe ich mich nicht ab — с э́тим я не ста́ну свя́зываться, э́то меня́ не каса́ется

    Большой немецко-русский словарь > abgeben

  • 4 выстрелить

    éinen Schuß ábgeben (непр.) [ábfeuern]; schíeßen (непр.) vi (в кого́-либо - nach, auf A)

    вы́стрелить из ружья́ — ein Gewéhr ábfeuern

    Новый русско-немецкий словарь > выстрелить

  • 5 abbekommen

    ábbekommen* vt разг.
    1. получа́ть ( свою долю)

    wir h ben nichts a bbekommen — нам ничего́ не доста́лось

    1) получи́ть головомо́йку
    2) понести́ уще́рб; получи́ть поврежде́ние

    R gen a bbekommen — попа́сть под дождь

    inen Schuß a bbekommen — получи́ть (пулево́е) ране́ние

    2. снима́ть (что-л. плотно прилегающее), удаля́ть (напр. пятно)

    ich bek mme die St efel nicht ab — я ника́к не сниму́ сапоги́

    d ese Tap ten bek mmt man nur mit Mǘhe ab — э́ти обо́и мо́жно содра́ть лишь с больши́м трудо́м

    Большой немецко-русский словарь > abbekommen

  • 6 fallen

    fállen* vi (s)
    1. па́дать

    auf die [zur] rde f llen — па́дать [упа́сть] на зе́млю

    der Lä́ nge nach auf die rde f llen — растяну́ться во весь рост

    ǘ ber inen Stein f llen — упа́сть, споткну́вшись о ка́мень

    j-m um den Hals f llen — бро́ситься кому́-л. на ше́ю

    ein nder in die rme f llen — бро́ситься в объя́тия друг дру́га

    j-m zu Fǘ ßen f llen — упа́сть в но́ги кому́-л.

    es fiel ihm wie Sch ppen von den ugen — у него́ сло́вно пелена́ с глаз упа́ла

    f llen l ssen* — урони́ть; см. тж. fallenlassen
    ndeutungen f llen l ssen* — де́лать намё́ки, намека́ть
    ine M sche f llen l ssen* — упусти́ть пе́тлю
    die M ske f llen l ssen* — сбро́сить ма́ску, показа́ть своё́ и́стинное лицо́
    ein Wort f llen l ssen* — оброни́ть слове́чко
    2. па́дать, понижа́ться

    das Barom ter fällt — баро́метр па́дает [идё́т на пониже́ние]

    W ren f llen im Pr is(e) — това́ры па́дают в цене́

    3. пасть, поги́бнуть ( на поле боя)

    er fiel als Held — он пал геро́ем

    4. па́дать, ги́бнуть ( о скоте)
    5. пасть, сда́ться (о городе, крепости); пасть, быть све́ргнутым ( о правительстве)
    7. идти́ (о снеге, дожде); выпада́ть ( о росе)
    8. па́дать (о свете, тени)
    9. разда́ться, прозвуча́ть

    ein Schuß fiel — гря́нул вы́стрел

    es f elen Bem rkungen — раздава́лись замеча́ния [ре́плики]

    10. па́дать, приходи́ться (на какое-л. число); подпада́ть (под правило, закон и т. п.)

    der 1. Mai fällt auf inen S nntag — Пе́рвое ма́я прихо́дится на воскресе́нье

    in ine Zeit f llen — относи́ться к како́му-л. вре́мени

    nter ine Best mmung f llen — подпада́ть под де́йствие постановле́ния

    11. па́дать, выпада́ть на до́лю; достава́ться

    die Wahl fiel auf ihn — вы́бор пал на него́

    die rbschaft fiel an ihn — насле́дство доста́лось ему́, он стал насле́дником

    das ist ihm (mǘ helos ) in den Schoß gef llen — он получи́л э́то [ему́ э́то доста́лось] без мале́йшего труда́

    12.:

    das fällt ihm schwer [leicht] — э́то даё́тся ему́ с трудо́м [легко́]

    die Entsch idung fiel ihm leicht [schwer] — он легко́ [с трудо́м] реши́лся

    die Entsch idung ist gef llen — реше́ние при́нято, решено́

    die Entsch idung fiel zu s inen G nsten — реше́ние при́нято в его́ по́льзу

    die Wǘ rfe sind gef llen! — жре́бий бро́шен!

    13.:

    j-m auf die N rven f llen — раздража́ть кого́-л., де́йствовать кому́-л. на не́рвы

    aus der R lle f llen — выходи́ть из ро́ли, сбива́ться с то́на

    das fällt aus dem R hmen (G) — э́то не укла́дывается в ра́мки (чего-л.)

    den Pf rden in die Zǘ gel f llen — схвати́ть лошаде́й под уздцы́

    dem Feind in den Rǘ cken f llen — напа́сть на проти́вника с ты́ла

    j-m in die Hä́ nde f llen — попа́сть кому́-л. в ру́ки

    in die ugen f llen — броса́ться в глаза́

    in ngnade f llen — впасть в неми́лость

    in hnmacht f llen — па́дать в о́бморок

    die Tür fiel ins Schloß — дверь захло́пнулась (на замо́к)

    j-m ins Wort [in die Rde] f llen — прерва́ть кого́-л.

    d eser mstand fällt schwer ins Gew cht — э́то обстоя́тельство игра́ет большу́ю роль

    die ussage fällt schwer in die W agschale — э́то показа́ние о́чень ве́ско

    j-m zur Last f llen — быть кому́-л. в тя́гость

    j-m zum pfer f llen — стать же́ртвой кого́-л.

    14. спорт. заби́ть, пропусти́ть (гол, мяч)

    in der 1. H lbzeit war noch kein Tor gef llen — в пе́рвом та́йме не́ было заби́то [пропу́щено] ни одного́ го́ла [мяча́]

    Большой немецко-русский словарь > fallen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»